但是你沒有

佚名
記得那天,我借用你的新車,我撞凹了它

我以爲你一定會殺了我的

但是你沒有

記得那天,我拖你去海灘,而它真如你所說的下了雨

我以爲你會說“我告訴過你”

但是你沒有

記得那天,我和所有的男人調情好讓你嫉妒,而你真的嫉妒了

我以爲你一定會離開我

但是你沒有

記得那天,我在你的新地毯上吐了滿地的草莓餅

我以爲你一定會厭惡我的

但是你沒有

記得那天,我忘了告訴你那個舞會是要穿禮服的,而你卻穿了牛仔褲

我以爲你一定要拋棄我了

但是你沒有

是的,有許多的事你都沒有做,而你容忍我鍾愛我保護我

有許多許多的事情我要回報你,等你從越南迴來

但是你沒有

Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?

I thought you'd kill me, but you didn't.

And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?

I thought you'd say, "I told you so." But you didn't.

Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?

I thought you'd leave, but you didn't.

Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?

*作者是一位普通的美國婦女,她的丈夫應徵去了越南戰場,後來陣亡了。她終身守寡,直至年老病逝。她的女兒在整理遺物時發現了母親當年寫給父親的這首詩。